25 de noviembre de 2013

De Nueva Inglaterra (USA) a Sinovas (Burgos-España) tras el apellido ROJO

 Continuamente decimos que internet ha supuesto la mayor revolución en las comunicaciones sociales,  y lo podemos comprobar con multitud de hechos que nos afectan personalmente. Lo que hace pocos años nos parecía ciencia ficción, ahora es una realidad de la que no podemos prescindir. La entrada que hoy publicamos,  jamás hubiera sido posible sin internet.

Creo que merece la pena dar a conocer esta historia sencilla y tierna, entrañable y próxima, aunque sus protagonistas residan a muchos kilómetros  de nosotros. Tal como ocurrió, lo cuento.

Una persona muy allegada a quien esto escribe, residente en Bruselas, se topó,  por casualidad y  hace pocos días,  con la noticia de un blog,  hecho Nueva Inglaterra (USA) y  especializado en genealogía. En esas fechas, dicho blog estaba centrado en la procedencia del apellido  ROJO, que orgullosamente lleva el esposo de la autora e investigadora,  Heather Wilkinson Rojo, y que las fuentes la habían conducido hasta nuestro barrio arandino de Sinovas. Mi comunicante me dio la dirección del blog en cuestión para que yo me enterara. Una  vez leído,  comprendí que era interesante publicar ese  trabajo, y enlazar con los otros anteriores,  por el valor humano e histórico que contienen. De esta forma, arandinos y ribereños podrían saber que unos descendientes de estas tierras y afincados en Estados Unidos deseaban conocer sus orígenes y las vicisitudes de sus ancestros.

Puesto en contacto con  Heather (ver los comentarios), empecé a elaborar el presente artículo. Y éste es el resultado, que puede contrastarse con el original.


Thursday, November 7, 2013
Researching the Family Tree in Spain (Investigando el árbol genealógico en España)

We were in Spain last week, visiting my husband’s family. I had no plans to do any genealogy research during this trip, since we were planning to just visit family for a short time. However, fate intervened!
(Estuvimos en España la semana pasada, visitando a la familia de mi marido. Yo no tenía previsto hacer una investigación genealógica durante este viaje, puesto que sólo pretendíamos hacer una breve visita a la familia. Sin embargo, ¡el destino intervino!)

On our second morning in Madrid I opened our email to find a message from a gentleman in Barcelona who had seen my family tree on line, and he had a common ROJO 3rd great grandfather with my husband. We immediately emailed him back and forth, and found out his parents were from Sinovas, where the ROJO family originated, and where my father-in-law was born and baptized.
(Durante nuestra segunda mañana en Madrid, abrí el correo electrónico al encontrar un mensaje de un señor de Baracelona que había visto mi árbol genealógico por internet, y que tenía un trastatarabuelo “ROJO” común con mi marido. Inmediatamente le contestamos de acá para allá, y descubrimos que sus padres eran de Sinovas, de donde la familia ROJO  provenía, y donde mi suegro nació y fue bautizado.)

Within a day we compared this new cousin’s family tree with my husband’s (thank goodness for having a private Ancestry.com tree online I could access with my iPad). We also contacted some cousins we knew from Sinovas and they sent us the name and phone number of the parish priest. It took several phone calls to make an appointment to meet up with the priest to see the parish records. It took a few more phone calls to find a cousin to drive us to Sinovas, about two hours north of Madrid in the province of Burgos. The next day we were on our way!
(Antes de acabar el día, nosotros comparamos el árbol genealógico de este nuevo primo con el de mi marido (gracias a Dios por tener un árbol genealógico en Ancestry.com yo pude acceder a él con mi Ipad). Nosotros también nos pusimos en contacto con unos primos de Sinovas que conocíamos y nos dieron el nombre y el número de teléfono del párroco. Tuvimos que realizar varias llamadas telefónicas para encontrarnos en una reunión con el párroco para ver los archivos parroquiales. Tuvimos que hacer algunas llamadas más para  localizar a un primo que nos llevara hasta Sinovas, que está en la provincia de Burgos a  unas dos horas al norte de Madrid. Al día siguiente, ¡estábamos de camino!)


The gate to the city of Aranda de Duero, Burgos, Spain. (La puerta de entrada a la ciudad de Aranda de Duero, Burgos, España)

We met up with the priest in the village of Aranda de Duero. He was pastor in both villages, but since Sinovas is so small (population 132) he keeps the books at the bigger church in Aranda . We had looked at the books of baptisms, weddings and burials once before, about fifteen years ago. This time we brought our digital camera, and we had all the time we wanted to look at the books in the church office while the priest celebrated a mass. He then invited all of us to go to see the church in Sinovas, since he was preparing for a funeral there that same afternoon. 
(Nos encontramos con el sacerdote en la villa de Aranda de Duero. Él era sacerdote en ambas poblaciones, y puesto que Sinovas es tan pequeña (132 habitantes), él guarda los archivos en la iglesia más grande de Aranda. Nosotros habíamos examinado los registros de bautismos, matrimonios y entierros una vez antes, hará unos quince años. Esta vez nosotros trajimos nuestra cámara digital y tuvimos todo el tiempo que quisimos para examinar los archivos en la oficina de la iglesia mientras el sacerdote celebraba misa. Después nos invitó a ir a ver la iglesia de Sinovas, ya que él estaba preparando allí un funeral aquella misma tarde.)


Vincent's uncle's baptism and marriage record. (Registro de la partida de bautismo y matrimonio del tío de Vincent)



Vincent's face when we found the marriage record of his 3rd great grandparents! (¡La cara de Vincent cuando encontramos la partida de matrimonio de sus trastatarabuelos!)



Of course, we took him up on his offer to see the church in Sinovas. It was built in the year 800 as a garrison tower, and had been modified over the years. Sinovas is only 3 km from Aranda (less than 2 miles). We explored the church yard, too, which was built in 1883. Before that, burials took place under the church floor. 
(Por supuesto, nosotros aceptamos su ofrecimiento para ver la iglesia de Sinovas. Fue construida en el año 800 como una torre defensiva, y había sido modificada a lo largo de los años. Sinovas está a solo 3 kilómetros de Aranda  (menos de 2 millas). También inspeccionamos el camposanto, que fue construido en 1883. Anteriormente, los enterramientos se realizaban bajo el suelo de la iglesia.) 



San Nicolas de Bari church, Sinovas, Burgos, Spain.The tower was built in the 800s, the central part of the church has a ceiling dated in the 1200. (Iglesia de San Nicolás de Bari. Sinovas, Burgos, España. La torre fue construida hacia el año 800. La parte central de la iglesia tiene un artesonado  que data del año 1200.)



Generations of Rojos were baptized in this font. (Generaciones de los ROJO han sido bautizados en esta pila bautismal


After all the exploration we treated our cousins to a feast of roast suckling lamb, the specialty of Aranda de Duero. Vincent enjoyed his visit to the “Land of the Rojos” very much. He hadn’t been there in at least a decade. We found enough information on the Rojo family to connect to his new cousin, and we had photos of dozens of Rojo baptism, wedding and burial records from the parish records. Most of the early books had been removed from Sinovas to be stored at the Archbishop’s archives in the city of Burgos, another two hours north. 
(Después de todas estas indagaciones, acordamos con nuestros primos celebrar un banquete con lechazo (cordero lechal)  asado, la especialidad de Aranda de Duero. Vincent disfrutó muchísimo de su visita a la “Tierra de los ROJO”. Él no había estado por allí desde hacía más de una década. Encontramos suficiente información en la familia ROJO para conectar a su nuevo primo, y sacamos docenas de fotos de los archivos de la parroquia  del bautismo, boda y entierro de los ROJO. Muchos de los antiguos libros de registro habían sido sacados de Sinovas para ser guardados en los archivos del Arzobispado de la ciudad de Burgos, otras dos horas al norte)


This is the house in Sinovas where Vincent's Dad was born.  (Esta es la casa de Sinovas donde el padre de Vincent nació).




Roast sucking lamb cooked in a beehive oven in Aranda de Duero. (Lechazo -cordero lechal- asado en horno de leña).



Family legend says that Moises Rojo, Vincent's grandfather was locked in a wine cellar like this before his execution during the Spanish Civil War in 1936. (La leyenda familiar dice que Moisés Rojo, el abuelo de Vincent fue encerrado en una bodega como ésta antes de su ejecución durante la Guerra Civil Española en 1936.)



I can already see that on our next trip to Spain we’ll be taking an overnight trip to Burgos to visit the archives. It will be our second trip. To read all about our first trip, click HERE, and you will know why we have such incomplete records on the branch of the family from Sinovas.
(Ya puedo asegurar que en nuestro próximo viaje a España  haremos una excursión haciendo noche en Burgos para visitar los archivos. Será nuestro segundo viaje. Para leer todo sobre nuestro primer viaje, hacer click AQUÍ, y sabrás por qué tenemos expedientes incompletos en la rama de la familia de Sinovas.)     


2010 blog post on the archives of Burgos
http://nutfieldgenealogy.blogspot.com/2010/02/archives-of-archbishop-of-burgosspain.html

---------------------------


The URL for this post is http://nutfieldgenealogy.blogspot.com/2013/11/researching-family-tree-in-spain.html

====================================
NOTAS COMPLEMENTARIAS Y ACLARATORIAS
1.- Quiero felicitar a Heather Wilkinson Rojo, autora de este trabajo de investigación,  por la forma y el fondo, por la naturalidad con la que ha expuesto los acontecimientos personales e históricos de su familia, y agradecerla  las facilidades dadas  para su publicación.




 2.-Aranda de Duero es una ciudad  castellana, importante nudo de comunicaciones, ubicada a 160 kilómetros de distancia de Madrid y a unos 80 kms.  de Burgos ciudad.







 
 3.- Nuestra ciudad cuenta  con un importan te patrimonio cultural, artístico y gastronómico, destacando las iglesias de Santa María la Real y San Juan, y el complejo de las históricas bodegas subterráneas medievales,  (Heather las menciona en su trabajo)

(Iglesia de Santa María la Real de Aranda)



(Detalle portada de Santa María la Real)








 (Iglesia de San Juan Evangelista)


















Plano de Aranda de Duero de 1503.












 Plano del complejo de bodegas medievales y subterráneas de Aranda de Duero.-Puede comprobarse su coincidencia con el plano de la ciudad ta como era en 1503.










4.- Desde la parroquia de San Juan de la Veracruz de Aranda de Duero se atiende a la población de Sinovas, a la que nuestros protagonistas se refieren. Los archivos de la iglesia Sinovas están en la mencionada parroquia (una de las seis de Aranda) por ser la más próxima a dicha población. Ha de tenrse encuenta qeu la iglesia de Sinovas ha sido declarado Monumento Nacional, entre otras razones, por su valioso artesonado tallado en madera policromada. La mayoría de los antiguos archivos parroquiales se encuentran recogidos en el del Arzobispado de Burgos.

(Izquierda, Catedral de Burgos, Patrimonio de la Humanidad)

Burgos es una ciudad monumental, la "caput castillae", con casco histórico y barrios modernos.
Y para finalizar, amigos Heather y Vincent, deciros que será un placer acompañaros por esta ciudad de Aranda, en vuestro próximo viaje por estas tierras.

18 de noviembre de 2013

Los sueldos de los políticos: políticos sin sueldo y sueldo sin políticos.


El día 4 de mayo de 1814, Napoleón legó a la isla de Elba, tas su renuncia impuesta, a los tronos de Francia e Italia. Como consecuencia del Tratado de París (30 de mayo de 1814), Luis XVIII se convirtió en el nuevo monarca.

El Senado francés elaboró un Estatuto Constitucional que Luis XVIII rechazó, concediendo al país una Carta Constitucional, basada en una política de concordia (sin olvidar lo ocurrido desde 1879) y en un cierto sistema representativo y de libertades.  

                             (Derecha, Charles Maurice de Talleyrand)
Talleyrand, Presidente del Gobierno Provisional, leyó el texto de la Carta Constitucional y, notando que no se especificaban los sueldos y honorarios de los señores diputados, preguntó al rey por esta carencia. El monarca contestó que esos cargos deberían ser “honoríficos” y sin sueldo. Talleyrand, respondió escuetamente: “Sí, así debería ser. Pero sólo “honorífico” puede resultar muy caro”.

Con frecuencia hemos oído que los políticos españoles cobran demasiado, disfrutan de privilegios y algunos se dan a la corrupción a gran escala con el silencio cómplice de compañeros de partido y el rechazo y el hartazgo, cuando es conocida, de los ciudadanos de a pie.

Esa lacra dañina la achacan los contrarios a la falta de preceptos morales y éticos en quien la ejerce, mientras callan y tapan los afines; pero ni unos ni otros suelen entrar en el análisis profundo de las causas.

Si de verdad se quisiera combatir la corrupción, se debería cambiar a los políticos, modificando su sistema de selección, y aumentar el sueldo para atraer a los mejores y exigir resultados positivos. Sin embargo, son muchos los ciudadanos quienes opinan que cobran demasiado, no llegan a mediocres y nos han traído la crisis que padecemos. Aunque sean realmente malos, con ellos llegó la crisis a pesar de cobrar poco.

Es un hecho constatado y cierto que se les paga poco (ni siquiera se dice que lo ganen) si se les compara con lo que cobran en otros países. Y sin embargo, la mayoría de estos mismos políticos reciben mayores emolumentos que los que percibirían en el sector privado (en caso de llegar a ser contratados) de acuerdo con su preparación, dedicación y resultados. Sin ánimo de ofender ni de meter el dedo en la llaga, ¿Cuántos políticos son capaces de entender y hacerse entender en un idioma extranjero?

También es demostrable que los buenos profesionales aspiran a puestos de trabajo de calidad y bien remunerados. Si la actividad política estuviera bien pagada, atraería a los mejor preparados. Es por eso por lo que abundan los mediocres al existir escasa competencia, aun sabiendo que la paga no será muy abundante.

¿Podría deducirse de todos lo anterior que con un buen sueldo tendríamos mejores políticos? El contraejemplo nos lo ofrece Italia: cobran más que en España, no son mejores y la corrupción no es inferior. Incrementar el sueldo es necesario, pero no basta sólo con ello.

Mientras los partidos no cambien el sistema de selección que emplean, no se solucionará nada: seguirán accediendo y ascendiendo los mediocres, siempre obedientes a la “nomenklatura”, con escasas y pobres ideas y, por lo tanto, acríticos, pero con mejores pagas que sus merecimientos. Por lo tanto, para seguir con más de lo mismo, que al menos no nos sea aún más caro.

11 de noviembre de 2013

Ordenanzas Municipales para la Convivencia Ciudadana y su aplicación en Aranda de Duero

Seguramente no sea muy apropiado trasladar el proyecto completo  de “Ordenanzas para la Convivencia Ciudadana” de Madrid a la villa de Aranda de Duero. Pero ¿No serán muchas de ellas aprovechables y aplicables  en el caso de que aquí no estén en vigor? Por supuesto que en Madrid tienen ciertos problemas (también tratados en dichas Ordenanzas) de los que nosotros nos libramos, de momento,  y que no se mencionan, pero otros son  comunes a la naturaleza humana y se dan en la mayoría de los lugares de nuestra geografía.

Algunos comentaristas, de dentro y de fuera,  han criticado el proyecto madrileño, oponiéndose sin alegar argumentos. Pero, ¿Por qué no hacer un recorrido por las cincuenta y cuatro propuestas de las que consta y las analizamos desde el punto de vista práctico? Seguro que nos harán pensar…

A) Infracciones leves. La multa no excederá los 750 euros, dependiendo de la gravedad de los hechos, su trascendencia, o la alarma social producida.
1.- El ejercicio de la mendicidad en las entradas y salidas de centros educativos, de atención social, hospitales, centros comerciales y empresariales.
4.- La práctica de juegos que perturben los legítimos derechos de los vecinos o de los demás usuarios del espacio público.
5.- La práctica de juegos con instrumentos u otros objetos que puedan poner en peligro la integridad física de los usuarios del espacio público, así como la integridad de los bienes, servicios o instalaciones, tanto públicas como privadas.
6.- Hacer acrobacias y juegos de habilidad con bicicletas, patines, monopatines o similares fuera de las áreas destinadas a tal efecto.
7.- Escupir en el espacio público.
8.- La realización de actividades y la prestación de servicios no autorizados en el espacio público.
9.- El uso impropio del espacio público y sus elementos de manera que impida la utilización o el disfrute del mismo por el resto de los usuarios.
10.- Acampar o instalar elementos estables en el espacio público sin autorización.
11.- Utilizar los bancos y asientos públicos para usos distintos a los que están destinados.
12.- Cocinar sin autorización municipal en el espacio público en los lugares no dispuestos al efecto.
13.- La no adopción por el propietario de un animal de las medidas necesarias para evitar para evitar que pueda suponer peligro, amenaza o molestar a las personas.
14.- La circulación de animales no calificados como potencialmente peligrosos sin cadena que permita su control y bozal en los casos recogidos en la ordenanza.
15.- Animales sueltos en zonas no acotadas para este fin o fuera de los horarios establecidos.
16.- No adoptar medidas oportunas para evitar la entrada de animales en zonas de recreo infantil o en otras no autorizadas para ello.
17.- Bañar a los animales en fuentes, estanques y similares y permitir que beban directamente en las fuentes de agua potable.
18.- La limpieza, aseo o dar de comer a los animales en el espacio público.
19.- Ensuciar el espacio público o causar molestias a los vecinos por el riego de plantas.
20.- Lavar o limpiar cualquier vehículo o mobiliario, así como cualquier reparación o cambio de aceite u otros líquidos.
21.- Abandonar o arrojar cualquier tipo de residuo: colillas, cáscaras, chicles, papeles.
22.- Limpiar y sacudir alfombras, prendas o similares en el espacio público.
23.- Realizar cualquier actuación en el mobiliario urbano instalado en el espacio público que lo ensucie, degrade o menoscabe su estética.
24.- El baño en fuentes o estanques públicos, así como utilizar el agua para lavar la ropa u otros utensilios.

B) Infracciones graves. Las sanciones oscilan desde los 750 euros hasta los 1.500 euros y son las siguientes:
30.- El menosprecio a la dignidad de las personas y el comportamiento discriminatorio.
31.- Actitudes de acoso a las personas en el espacio público.
32.- Conductas de mendicidad que representen actitudes coactivas o de acoso.
37.- Ofrecer juegos que impliquen apuestas de dinero o bienes.
38.- La práctica de juegos que impliquen un riesgo relevante para la integridad física de los usuarios y la circulación temeraria con patines o monopatines por aceras o lugares destinados a peatones.
39.- Hacer necesidades fisiológicas en el espacio público.
40.- Encender sin autorización hogueras o fogatas.
41.- No proceder a la recogida y limpieza inmediata de las deyecciones de perros u otros animales y a su depósito en los lugares destinados al efecto.
42.- Mantener los perros potencialmente peligrosos sueltos en lugares públicos sin bozal ni cadena o correa.
43.- Reparar o cambiar el aceite u otros líquidos de vehículos que ensucien el espacio público.
44.- Realizar cualquier actuación en el mobiliario urbano instalado en el espacio público que lo degrade o menoscabe su normal uso y destino.
46.- Reincidir por la comisión, en un año, de más de una infracción leve cuando haya sido declarado por resolución firme en vía administrativa.

C) Infracciones “muy graves”. Se podrá exigir hasta 3.000 euros de multa.
47.- El menosprecio a la dignidad de las personas, así como cualquier comportamiento discriminatorio cuando se realice contra personas mayores, menores o con alguna discapacidad.
48.- Actitudes de acoso en el espacio público a menores y personas con mayor vulnerabilidad.
49.- Utilizar a menores o personas discapacidad para la mendicidad.
53.- Colocar macetas u otros objetos que puedan suponer riesgo para los transeúntes en los alféizares de las ventanas o balcones cuando éstos carezcan de la protección adecuada.
54.- Reincidir en más de una infracción grave.

Por mi parte,  el cumplimiento de los números 4, 5 y 6, al menos en la Plaza Mayor de Aranda, supondría un gran avance. Y si se añadieran los números 7, 11, 39 y 41, nuestra ciudad daría una imagen mucho mejor a propios y extraños. ¡Con qué poco nos conformamos!

Merece la pena ver esta foto de la zona "El arco Pajarito", publicada por Arandaldia. En ella se  puede ver el lamentable estado en el que queda tras la celebración de un habitual "botellón". ¿Debemos exigir algún tipo de Ordenanza Municipal contra este tipo de actos?

4 de noviembre de 2013

Ordenanzas Municipales para la Convivencia Ciudadana. II


Hacia 1567 surgió en Madrid la primera reglamentación sobre recogida de basuras y barrido de calles por barrenderos, instalando vertederos fuera del área urbana. Y aunque las normas no se cumplían, se estableció y se insistió en que  los desperdicios deberían permanecer en las casas hasta que fuesen recogidos en los  los carros “chirriones”.


Por el centro de las calles de Madrid se abría un canal que recolectaba las aguas pluviales y las  sucias,  vertidas desde las puertas y ventanas al grito de ¡agua va! Y así se llegó hasta el reinado de Felipe V, que con la instalación de la Corte en Madrid, la población aumentó considerablemente y  con ello,  el problema del saneamiento urbano. Su ministro Teodoro Ardemans proyectó hacia 1717 un plan integral de higiene urbana, con una canalización subterránea de las aguas sucias. Aunque el proyecto no llegó a materializarse por falta de dinero,   alguna norma de sus Ordenanzas sí han llegado hasta nosotros: “No debe consentirse que ningún vecino tenga vaciadero a la calle pública por canalón de madera, por la contingencia que tienen de hacer mala obra a los pasajeros”…"Antes de que se vacíe se vea si pasa gente,  por cuya razón se evitarán muchas desazones…”

(Izda. Retrato de Carlos III, ¿El mejor alcalde de Madrid?)

Cuando en 1760 llegó Carlos III a Madrid se quedó estupefacto al contemplar lo que había en las calles. Su biógrafo,  Fernán Núñez,  calificaba a la ciudad de “pocilga” maloliente, llena de lodo, basura y excrementos, a la vez que describía con gran plasticidad el método de limpieza de las vías públicas, conocido como “la marea”. Alarmado por la situación, mandó el rey traer  al arquitecto Sabatini.  Mediante una urgente Real Ordenanza se comenzó  a sanear la  capital para acabar con la suciedad, la “señora mierda” que así la llamaban. Se generalizaron los “pozos Sabatini”, que separaban las aguas residuales de las basuras.

Lo sorprendente del caso es que el pueblo recibió mal esas medidas saludables y fue a quejarse al rey Carlos III, quien comentó: "Mis vasallos son como los niños: lloran cuando se les lava”. Existe otra versión más sonora: “Los madrileños son como los niños. Lloran porque les quitan la mierda”.

Esquilache procuró que se cumplieran las Ordenanzas y Sabatini se dedicó a otros proyectos de embellecimiento. Incluso diseñó unos curiosos carros de las basuras, que el pueblo bautizó como “las chocolateras” de Sabatini.

Cien años después, hacia 1860, el Duque de Sesto (José Isidro Osorio y Silva-Bazán), a la sazón alcalde de Madrid, “harto de que los madrileños hicieran sus necesidades en el primer portal o esquina que les viniese a mano”, decidió inaugurar en la Puerta del Sol los primeros urinarios públicos. Posteriormente se construyeron más  en Arenal, Mayor, Carretas y otros por distintos sitios. Los madrileños se fueron acostumbrando a utilizar los nuevos servicios y olvidarse de las viejas costumbres. El Duque de Sesto puso remedio al mal  a la vez que sanciones a los descuidados infractores. Publicó un bando que anunciaba "multa de dos reales" a quienes fueran pillados in fraganti haciendo sus necesidades urológicas  por la calle. Todos sabían, y el alcalde el primero, que la cantidad era excesiva para aquellos tiempos, pero lo consideraba el mejor y más rápido remedio para corregir los incívicos comportamientos. 

El pueblo respondió con un famoso chascarrillo que pronto circuló de boca en boca, con perdón:

“Dos reales por mear,
¡Oh, Señor, qué caro es esto!
¿Cuánto querrá por cagar
el señor Duque de Sesto?”

En el tema de los castigos por orinar y defecar en la vía pública, fueron los romanos (el emperador Vespasiano) quienes se adelantaron muchos siglos. Primero construyeron una especie de casetas-servicios, para después cobrar a los usuarios y multar a  quienes no los utilizaban para evitarse el pago,  por lo que el negocio resultaba redondo. (Véase el artículo de este blog “Pecunia non olet”)

Ha pasado ya siglo y medio desde que el señor Duque de Sesto pretendiera que los madrileños utilizaran los servicios públicos en vez de las calles para aliviarse, y vemos que las autoridades de hoy siguen insistiendo en el mismo anhelo, como si los años hubieran pasado en balde y no se hubiera conseguido lo deseado.

En la entrada anterior analizamos ya la noticia del diario británico “The Independent” sobre las normas propuestas por el Ayuntamiento de Madrid para mejorar la convivencia ciudadana. La verdad es que su reportaje  no era muy objetivo, al citar superficialmente algunas y fuera de contexto, y olvidándose de la mayoría y de más profundo contenido.


De las cincuenta y cuatro medidas expuestas en el Proyecto de Ordenanza de Convivencia Ciudadana, veremos sólo aquellas dirigidas a mantener la limpieza e higiene de los espacios públicos:

7.- Escupir en el espacio público.
17.- Bañar a los animales en fuentes, estanques y similares y permitir que beban directamente en las fuentes de agua potable.
18.- La limpieza, aseo o dar de comer a los animales en el espacio público.
19.- Ensuciar el espacio público o causar molestias a los vecinos por el riego de plantas.
20.- Lavar o limpiar cualquier vehículo o mobiliario, así como cualquier reparación o cambio de aceite u otros líquidos.
39.- Hacer necesidades fisiológicas en el espacio público.
41.- No proceder a la recogida y limpieza inmediata de las deyecciones de perros u otros animales y a su depósito en los lugares destinados al efecto.

¿Pueden considerarse represivas y retrógradas estas medidas pensadas para conservar la salubridad y estética de las calles madrileñas? ¿Qué hubieran dicho desde el periódico “The Independent” si la normas citadas no figuraran como prohibidas y sí como permitidas? Nos hubieran retrotraído varios siglos y nos hubieran considerado como seres alejados de la buena educación y el exquisito gusto ciudadano. Pero  no han tenido la ocasión.